Oltre ogni limite della prudenza e del buon gusto.
Perhaps it showed a want of prudence but you are very young.
Forse dimostrava un desiderio di avvedutezza ma siete molto giovane.
With age the surface of prudence and optimism – they will help smooth out the contradictions in the character.
Con l'età la superficie della prudenza e dell'ottimismo - aiuteranno a smussare le contraddizioni del personaggio.
The ECB’s accounting policies pay particular attention to the principle of prudence.
I criteri di rilevazione contabile e di redazione del bilancio adottati dalla BCE sono improntati in particolare al principio della prudenza.
And even then he did not forbid the exercise of prudence and foresight by the twelve.
Ed anche allora egli non proibì l’esercizio della prudenza e della previdenza da parte dei dodici.
On the contrary, it is through the decisions of prudence that the concrete requirements of moral truth are expressed for a subject.
Al contrario, proprio attraverso le decisioni della prudenza si esprimono per un soggetto le esigenze concrete della verità morale.
For the effective performance of this ministry, the confessor must necessarily have human qualities of prudence, discretion, discernment and a firmness tempered by gentleness and kindness.
Per l'efficace adempimento di tale ministero, il confessore deve avere necessariamente qualità umane di prudenza, discrezione, discernimento, fermezza temperata da mansuetudine e bontà.
The in-house or third party solutions that we offer are subject to a very strict selection process, in accordance with our policy of prudence.
Interne o esterne, le soluzioni assicurative che mettiamo a vostra disposizione sono sottoposte ad un processo di selezione molto rigoroso, in linea con i nostri principi di prudenza.
We have been reducing the population here as measure of prudency and will take measures to reduce it further as a question of prudence.
Avevamo ridotto la popolazione sul posto, come misura di prevenzione e avremmo attuato altre misure per ridurla ancora per una questione di prudenza.
If the virtue of prudence had prevailed, if he had wanted to save his life, we would have lost a wealth of words of immense value.
Se fosse prevalsa la virtù della prudenza, se avesse voluto salvare la sua vita, noi avremmo perso un patrimonio di parole dal valore immenso.
Particular prominence is given to the principle of prudence, owing to the large foreign exchange exposures of most of the Eurosystem central banks.
Particolare importanza è attribuita al principio della prudenza, in considerazione dell’ingente esposizione in valuta della maggior parte delle banche centrali dell’Eurosistema.
Unfortunately, we are now seeing the effects of such short-term greed and lack of prudence, and as a result those who recently were able to rise out of extreme poverty are now likely to fall back.
Purtroppo, ci troviamo ora di fronte agli effetti di questa avidità a breve termine e di questa mancanza di prudenza. Di conseguenza chi di recente aveva potuto risollevarsi dalla povertà estrema, ora probabilmente vi ricadrà.
It's not a matter of prudence, but of know how to play tennis.
Non è questione di fare attenzione, è che bisogna saper giocare a ping pong.
Among the “places” where your presence seems to me most necessary and meaningful — and which an excess of prudence would condemn as irrelevant — first there is the family.
Tra i “luoghi” in cui la vostra presenza mi sembra maggiormente necessaria e significativa – e rispetto ai quali un eccesso di prudenza condannerebbe all’irrilevanza – c’è innanzitutto la famiglia.
Political discussions, political ideologies, alcohol, drugs, sex – are all ignored on condition of prudence and never threatening the public order.
I dibattiti politici, le ideologie politiche, l'alcol, le droghe, il sesso – sono ignorati se si usa prudenza e a patto che non minaccino mai l'ordine pubblico.
Particular attention is given to the issue of prudence, owing to the large foreign exchange exposures of most of the Eurosystem central banks.
Particolare attenzione è riservata all’aspetto della prudenza, in considerazione dell’ingente esposizione in valuta della maggior parte delle banche centrali dell’Eurosistema.
We are inspired by Church teachings and guided by the virtue of prudence—understood by St. Thomas Aquinas as “right reason applied to action.”
Ci sono di ispirazione gli insegnamenti della Chiesa e ci guida la virtù della prudenza – concepita da San Tommaso d’Aquino come “la retta norma dell’azione”.
1788 To this purpose, man strives to interpret the data of experience and the signs of the times assisted by the virtue of prudence, by the advice of competent people, and by the help of the Holy Spirit and his gifts.
1788 A tale scopo l'uomo si sforza di interpretare i dati dell'esperienza e i segni dei tempi con la virtù della prudenza, con i consigli di persone avvedute e con l'aiuto dello Spirito Santo e dei suoi doni.
Today’s crisis, even with its serious implications for people’s lives, can also provide us with a fruitful opportunity to rediscover the virtues of prudence, temperance, justice and strength.
La crisi odierna, pur con il suo grave retaggio per la vita delle persone, può essere anche un’occasione propizia per recuperare le virtù della prudenza, della temperanza, della giustizia e della fortezza.
A last observation: the names of the missionaries and of the Togolese priest reported in the article are invented, as asked of us for reasons of prudence.
Un’ultima annotazione: i nomi dei missionari e del sacerdote togolese riportati nell’articolo sono inventati, come ci è stato chiesto, per motivi di prudenza.
He appeared to be getting better, but by way of prudence designated his daughter, the infanta Isabel Maria, as regent.
Parve sentirsi meglio e volle per prudenza designare sua figlia, l'infanta Isabella Maria come reggente.
When life proves difficult and demanding, we can be tempted to step back, turn away and withdraw, perhaps even in the name of prudence and realism, and thus flee the responsibility of doing our part as best we can.
Di fronte alle esigenze dell’esistenza, la tentazione porta a tirarsi indietro, a disertare e a chiudersi, magari in nome della prudenza e del realismo, fuggendo così la responsabilità di fare fino in fondo la propria parte.
He exercised to an exemplary degree the virtue of prudence, acting and counselling in the light of God.
Ed egli si donava a tutti, Ha esercitato in modo esemplare la virtù della prudenza, agiva e consigliava alla luce di Dio.
Tragically, after 40 generations of very careful stewardship by the Kongō family, Kongō Gumi succumbed to a spectacular lapse in the ability to apply a principle of prudence.
Tragicamente, dopo 40 generazioni di gestione oculata della società da parte della famiglia Kongō, la Kongō Gumi fallì tragicamente per un'impressionante disattenzione nell'abilità di applicare il principio della prudenza.
Fujifilm survived because it applied the principles of prudence, diversity and adaptation.
La Fujifilm ce l'ha fatta perché ha applicato i princìpi di prudenza, diversità e adattamento.
Essilor stays ahead of its game, and has delivered spectacular performance for over 40 years, by using the principles of prudence and adaptation.
La Essilor è sempre un passo avanti, e ottiene risultati straordinari da oltre 40 anni, applicando i princìpi di prudenza e adattamento.
2.0075860023499s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?